|
Salam sejahtera sdr Rozaimy,
Di sini saya ingin mengucapkan ribuan kasih atas sumbangan nota2 yg sdr sediakan.
Nota2 sdr saya jadikan sebgai rujukan & bhn p'belajaran.Ia sgt b'guna dan b'makna utk kami yg serba kekurangan ttg ICT.Bahan /nota tu mudah difahami sbb penerangannya yg cukup teliti,cthnya; subjek struktur data.Hasilnya sungguh memuaskan.Saya m'dpt
A-. Pd mulanya, saya langsung tak faham ttg subjek tu, selepas saya 'download' & baca, boleh la ikut.
Pagi tadi saya telah memasukkan wang sumbangan ke dlm akaun Maybank, tak la byk, cuma RM50 aje. Klau ada rezeki, saya ingin menyumbang lagi.
"Projek menterjemah' keusahawanan, boleh ka smpai habis 7 bab tu sbb saya pun ambik subjek tu.
Terima kasih:)
sia*****@yahoo.com
Tarikh 13/6/05
Assalamualaikum Sdr. Rozaimi & Ruzila
Saya sangat mmerlukn nota terjemahan tsbut. T.kasih atas terjemahan nota Etika Prof./Keusahawanan yg diterjemahkan utk ruj. pelajar OUM. Insya allah akan saya & rakan2 masukkan sumbangan nanti. Keep it up the good job. Semoga saudara/i dimurahkan rezeki dan dberkati
Illahi.
017********
azwa
Tarikh 14/6/05
Assalamulaikum...En. Rozaimy,
Terima kasih kerana nota saudara banyak membantu saya untuk memahami modul tersebut. Semoga Allah murahkan rezeki dan saudara akan terus berjaya. InsyaAllah saya akan memberi sumbangan sekadar yang saya mampu sebagai tanda terima kasih.
Wassalam.
from mas
Tarikh 14/6/05
asalamualaikum...
kami student oum sek men teknik arau mengucapkan ribuan terima kasih diatas usaha anda menterjemah modul keusahawanan dan membantu kami mudah memahami subjek ini. disini kami amat berharap agar anda menerus terjemahan bab yg seterusnya... kami bersedia memberi sumbangan diatas usaha baik anda... sekiranya ada terjemahan bab yg seterusnya diharap pihak anda dpt emailkan kepada kami...
terima kasih
myn***@oum.edu.my
Tarikh 15/6/05
Kesungguhan dan keperihatian Rozaimy dan Ruzila untuk meterjemahkan serta meringkaskan modul adalah satu usaha yang cukup baik kepada rakan-rakan. Ini termasuklah saya yang kurang mahir dalam bahasa English.Memang payah untuk mencari rujukan yang sama seperti keusahawanan.
Semoga usaha sperti ini dapat diteruskan lagi.Dalam masa yang terdekat ini saya akan memberi sumbangan seberapa yang saya mampu.
Terima kasih.
akasah sanugi
Tarikh 16/6/05
Assalamulaikum...En. Rozaimy,
Terima kasih kerana nota saudara banyak membantu saya
untuk memahami modul tersebut. Semoga Allah murahkan rezeki dan saudara akan
terus berjaya. InsyaAllah saya akan memberi sumbangan sekadar yang saya
mampu sebagai tanda terima kasih.
Wassalam.
mas
Tarikh 16/6/05
Translation kamu amat membantu. Saya tertanya-tanya
adakah kamu membuat translation on Business
Communication BBKP3103.
Saya rela bagi sumbangan/ bayar jika ada.
Thanks
Sincerely,
A*********
Tarikh 24/8/05
(Rozaimy - Maaf tak ada terjemahan untuk modul tersebut. Tak sanggup nak
translate buat masa ni. Pening translate subjek keusahawanan pun belum reda lagi..
he he he)
|